hungwai’s 部落格

台湾華語の学習録的なサムシング

什麼都開心

原來如此って言いにくくてナルホド感が出ない笑

 

今週木曜の授業後、先生方から誕生日プレゼントを頂いてちょっと感動した。

で、その時の教えて頂いた「(プレゼントが)なんでも嬉しい」が「什麼都開心」(聞き間違えていなければ)。

ちょうどその日の授業で「何でも良い」場合の「都可以」を習ったばかりだったので、最初は「都可以...(間)...開心!」とか言っちゃったんだけど、よく考えると「都可以」は選択肢があって答える場合に使うっぽいし、そもそも後に何か言葉が続くことはなさそう…。

無理やり翻訳してつなぎ合わせたような使い方して恥ずかしい笑。

---

本日のBGM : 『一個人』(by 韋禮安)

■ㄅㄆㄇㄈ

韋禮安 : ㄨㄟˊ  ㄌㄧˇ  ㄢ

什麼都開心 :  ㄕㄣˊ  ㄇㄜ˙  ㄉㄡ  ㄎㄞ  ㄒㄧㄣ

原來如此 : ㄩㄢˊ  ㄌㄞˊ  ㄖㄨˊ  ㄘˇ

都可以 : ㄉㄡ  ㄎㄜˇ  ㄧˇ